ワンオクロックDETOX JAPAN TOURセットリストをまとめました。
ツアー開催中、都度更新しますのでぜひシェアしてくださいね。
この記事はセットリストのネタバレとなります。
セットリストまとめ
ワンオクロックDETOX JAPAN TOURセットリストは以下の通りです。
横スクロールで全公演のセットリストを確認できます。
ヤンマースタジアム 2日目 | ヤンマースタジアム 1日目 | 札幌ドーム | 日産スタジアム 2日目 | 日産スタジアム 1日目 | クラサスドーム大分 2日目 | クラサスドーム大分 1日目 | |
1 | Puppets Can’t Control You | Puppets Can’t Control You | Puppets Can’t Control You | Puppets Can’t Control You | Puppets Can’t Control You | Puppets Can’t Control You | Puppets Can’t Control You |
2 | Save Yourself | Save Yourself | Save Yourself | Save Yourself | Save Yourself | Save Yourself | Save Yourself |
3 | Make It Out Alive | Make It Out Alive | Make It Out Alive | Make It Out Alive | Make It Out Alive | Make It Out Alive | Make It Out Alive |
4 | Cry Out | Cry Out | Cry Out | Cry Out | Cry Out | Cry Out | Cry Out |
5 | NASTY | NASTY | NASTY | NASTY | NASTY | NASTY | NASTY |
6 | Linving Dolls | Linving Dolls | Linving Dolls | Linving Dolls | Linving Dolls | Linving Dolls | Linving Dolls |
7 | Party’s Over | Party’s Over | Party’s Over | Party’s Over | Party’s Over | Party’s Over | Party’s Over |
8 | Tiny Pieces | Tiny Pieces | Tiny Pieces | Tiny Pieces | Tiny Pieces | Tiny Pieces | Tiny Pieces |
9 | This Can’t Be Us inst (with Osamu) | This Can’t Be Us inst (with Osamu) | This Can’t Be Us inst (with Osamu) | This Can’t Be Us inst (with Osamu) | This Can’t Be Us inst (with Gakushi) | This Can’t Be Us inst (with Gakushi) | Renegades (with Gakushi) |
10 | Renegades (with osamu) | Renegades (with osamu) | Renegades (with osamu) | All Mine (with Osamu) | All Mine (with Gakushi) | All Mine (with Gakushi) | All Mine (with Gakushi) |
11 | C.U.R.I.O.S.I.T.Y (Rap.TORU) | 旋律と結晶 (TENBLANK × ONE OK ROCK) | Mighty Long Fall (with awich) | Renegades (with osamu) | Renegades (with Gakushi) | Renegades (with Gakushi) | This Can’t Be Us inst (with Gakushi) |
12 | Mighty Long Fall | C.U.R.I.O.S.I.T.Y (Rap.TORU) | C.U.R.I.O.S.I.T.Y (with awich ) | C.U.R.I.O.S.I.T.Y (feat. Paledusk and CHICO CARLITO ) | C.U.R.I.O.S.I.T.Y (feat. Paledusk and CHICO CARLITO ) | C.U.R.I.O.S.I.T.Y | C.U.R.I.O.S.I.T.Y |
13 | The Beginning (with B’z 稲葉浩志) | Mighty Long Fall | The Beginning | One by one (feat. Paledusk and CHICO CARLITO ) | One by one (feat. Paledusk and CHICO CARLITO ) | Mighty Long Fall | Mighty Long Fall |
14 | Delusion:All | The Beginning | Delusion:All | The Beginning | The Beginning | The Beginning | The Beginning |
15 | Dystopia | Delusion:All | Dystopia | Delusion:All | Delusion:All | Delusion:All | Delusion:All |
16 | Tropical Therapy | Dystopia | Tropical Therapy | Dystopia | Dystopia | Dystopia | Dystopia |
17 | The Pilot</3 | Tropical Therapy | The Pilot </3 | Tropical Therapy | Tropical Therapy | Tropical Therapy | Tropical Therapy |
18 | Stand Out Fit In | The Pilot </3 | Stand Out Fit In (with 竹中雄大) | The Pilot </3 | The Pilot </3 | The Pilot </3 | The Pilot </3 |
19 | +Matter | Stand Out Fit In | +Matter | Stand Out Fit In | Stand Out Fit In | Stand Out Fit In | Stand Out Fit In |
20 | Wested Nights (with UVERworld Takuya∞) | +Matter | We Are | +Matter | +Matter | +Matter | +Matter |
21 | We Are | キミシダイ列車 (with WANIMA KENTA ,佐藤健) | キミシダイ列車 | We Are | We Are | We Are | We Are |
22 | We Are |
セットリストYouTubeリンク
Puppets Can’t Control You
先攻か後攻で決まるような
馬鹿げたペテン師のゲームに
実際踊らされて狂わされ
騙されたあげく
They wanna make us pick a side
(彼らは俺たちに選ばせようとする)
Damned if I do
(やっても地獄)
It’s way too late to fix it
(もう手遅れで直せやしない)
I’ll be damned if I don’t
(やらなくても地獄)
The bane of my existence
(俺の存在を蝕むもの)
They said damn, kid, you gotta try
(「クソッ、頑張れよ」ってやつらは言った)
Even if you never win
(たとえ一度も勝てなくても)
You can’t pretend
(嘘をつくな)
You’ll never be happy again
(二度と幸せにはなれないんだ)
Clip his wings, he don’t deserve that halo
(翼をもいでしまえ、あいつに光輪なんてふさわしくない)
I’m losing faith in everyone again
(また誰にも信じられなくなっていく)
If the TV stations sell their lies on cable
(テレビ局がケーブルで嘘を売るなら)
Then we’re so blind that we’ll be tuning in
(俺たちは目が見えないまま見続けるだけ)
But I don’t know where to start
(でも、どこから始めればいい?)
Damned if I do
(やっても地獄)
It’s way too late to fix it
(もう手遅れで直せやしない)
I’ll be damned if I don’t
(やらなくても地獄)
The bane of my existence
(俺の存在を蝕むもの)
They said damn, kid, you gotta try
(「クソッ、頑張れよ」ってやつらは言った)
Even if you never win
(たとえ一度も勝てなくても)
You can’t pretend
(嘘をつくな)
You’ll never be happy
(二度と幸せにはなれない)
Holding on to nothing
(何もないものにしがみついて)
‘Til it turns into something
(それが何かになるまで)
Don’t like who I’m becoming
(自分が変わっていくのが嫌で)
I can’t keep running
(逃げ続けることもできない)
Searching for an answer
(答えを探して)
Re-reading every chapter
(何度も読み返すけど)
There’s no happy ever after when it’s over
(終わった後にハッピーエンドなんてない)
Damned if I do
(やっても地獄)
It’s way too late to fix it
(もう手遅れで直せやしない)
I’ll be damned if I don’t
(やらなくても地獄)
The bane of my existence
(やらなくても地獄)
They said damn, kid, you gotta try
(「クソッ、頑張れよ」ってやつらは言った)
Even if you never win
(たとえ一度も勝てなくても)
You can’t pretend
(嘘をつくな)
You’ll never be happy again
(二度と幸せにはなれない)
歌詞引用:https://lyrics.lyricfind.com/lyrics/one-ok-rock-puppets-cant-control-you
Save Yourself
Save yourself
(自分を救え)
Love is pain, I know too well
(愛は痛みだ、俺はよく知ってる)
You’ve never felt
(君は一度も感じたことがない)
Waves this strong, just save yourself
(こんな強い波を、だから自分を救え)
I learned to sink or swim
(沈むか泳ぐか、俺は学んだ)
But you can’t even dive right in
(でも君は飛び込むことさえできない)
Save yourself
(自分を救え)
If you’re drowning in your doubt
(疑念に溺れているなら)
Save yourself
(自分を救え)
I’m caught up in a current, babe
(流れに飲み込まれてるんだ、ベイビー)
Heartbreak games, you won’t play
(心を砕くゲーム、君はやらない)
It’s obvious you don’t need me
(君に俺は必要ないのは明らかだ)
That’s okay, drift away
(それでいい、流されていけ)
I will trust my fate
(俺は運命を信じる)
You live your truth
(君は君の真実を生きろ)
I will get over it
(俺は乗り越えてみせる)
It’s obvious you don’t need me
(君に俺は必要ないのは明らかだ)
That’s okay, drift away
(それでいい、流されていけ)
Save yourself
(自分を救え)
Love is pain, I know too well
(愛は痛みだ、俺はよく知ってる)
You’ve never felt
(君は一度も感じたことがない)
Waves this strong, just save yourself
(こんな強い波を、だから自分を救え)
I learned to sink or swim
(沈むか泳ぐか、俺は学んだ)
But you can’t even dive right in
(でも君は飛び込むことさえできない)
Save yourself
(自分を救え)
If you’re drowning in your doubt
(疑念に溺れているなら)
Save yourself
(自分を救え)
You’re running from a hurricane
(君はハリケーンから逃げてる)
I set fire to the rain
(俺は雨に火をつけた)
I wanna be your lifeline, babe
(君の命綱になりたいんだ、ベイビー)
I’ve got tired and you got brave
(俺は疲れ果て、君は勇敢になった)
I will trust my fate
(俺は運命を信じる)
You live your truth
(君は君の真実を生きろ)
I will get over it
(俺は乗り越えてみせる)
It’s obvious you don’t need me, no
(君に俺は必要ないのは明らかだ、そうだろ)
Can you hear me (can you hear me, can you?)
(俺の声が聞こえるか?)
Save yourself
(自分を救え)
Love is pain, I know too well
(愛は痛みだ、俺はよく知ってる)
You’ve never felt (never felt)
(君は一度も感じたことがない)
Waves this strong, just save yourself
(こんな強い波を、だから自分を救え)
I learned to sink or swim
(沈むか泳ぐか、俺は学んだ)
But you can’t even dive right in
(でも君は飛び込むことさえできない)
Save yourself
(自分を救え)
If you’re drowning in your doubt, save yourself
(疑念に溺れているなら、自分を救え)
If you’re drowning in your doubt, just save yourself
(疑念に溺れているなら、自分を救え)
(Save, save) save yourself
(救え、救え、自分を救え)
Love is pain, I know too well
(愛は痛みだ、俺はよく知ってる)
You’ve never felt
(君は一度も感じたことがない)
Waves this strong, just save yourself
(こんな強い波を、だから自分を救え)
I learned to sink or swim
(沈むか泳ぐか、俺は学んだ)
But you can’t even dive right in
(でも君は飛び込むことさえできない)
Save yourself
(自分を救え)
If you’re drowning in your doubt
(疑念に溺れているなら)
Save yourself
(自分を救え)
歌詞引用:https://lyrics.lyricfind.com/lyrics/one-ok-rock-save-yourself-1
Make It Out Alive
Run away, run away, run away
(逃げろ、逃げろ、逃げろ)
You don’t know who to run from
(誰から逃げればいいのか分からない)
Nowhere to go, don’t wanna go, nowhere to go
(行くあてもなく、行きたくもなく、どこへも行けない)
No road is left to run on
(もう逃げる道は残されていない)
I was born, I was born with horns
(俺は生まれた、生まれつき角を持って)
Demons couldn’t shake me up
(悪魔たちでさえ俺を揺さぶれなかった)
Bring it on, bring it on, bring it on
(かかってこい、かかってこい、かかってこい)
‘Cause we haven’t had enough
(まだ足りないんだから)
Won’t give up the fight
(戦いを諦めない)
Make it out alive
(生き延びてみせる)
Set this world on fire now
(今、この世界を燃え上がらせろ)
Whoa (whoa), whoa (whoa)
Don’t give up, it’s gonna be alright
(諦めるな、大丈夫だから)
‘Cause I won’t let you burn out
(お前を燃え尽きさせはしない)
Whoa (whoa), whoa (whoa)
We gotta make it out alive
(俺たちは生き延びなきゃならない)
Tonight, tonight, tonight
(今夜、今夜、今夜)
I’m screaming on the inside, I was
(心の中で叫んでいた、俺は)
Trying to hide, trying to hide, trying to hide
(隠れようとして、隠れようとして、隠れようとしていた)
Now I’m ready for this ride
(でも今は、この旅に出る覚悟ができた)
Gotta face, gotta face the unknown
(立ち向かわなきゃ、未知のものに)
It’s the only way to live
(それが生きる唯一の道だから)
I’m ready to go, ready to go, ready to go
(俺は行く準備ができた、行く準備ができた、行く準備ができた)
Somewhere I’ve never been
(まだ行ったことのない場所へ)
Won’t give up the fight
(戦いを諦めない)
Make it out alive
(生き延びてみせる)
Set this world on fire now
(今、この世界を燃え上がらせろ)
Whoa (whoa), whoa (whoa)
Don’t give up, it’s gonna be alright
(諦めるな、大丈夫だから)
‘Cause I won’t let you burn out
(お前を燃え尽きさせはしない)
Whoa (whoa), whoa (whoa)
We gotta make it out alive
(俺たちは生き延びなきゃならない)
Make it out alive
(生き延びてみせる)
Set this world on fire now
(今、この世界を燃え上がらせろ)
Whoa (whoa), whoa (whoa)
Don’t give up, it’s gonna be alright
(諦めるな、大丈夫だから)
‘Cause I won’t let you burn out
(お前を燃え尽きさせはしない)
Whoa (whoa), whoa (whoa)
We gotta make it out alive
(俺たちは生き延びなきゃならない)
Whoa (oh, yeah), whoa (oh, yeah)
We gotta make it out alive
(俺たちは生き延びなきゃならない)
Whoa (oh, yeah), whoa (oh, yeah)
We gotta make it out alive
(俺たちは生き延びなきゃならない)
歌詞引用:https://lyrics.lyricfind.com/lyrics/one-ok-rock-make-it-out-alive
Cry Out
nasty
Wanna scream, wanna scream like a banshee
(叫びたい、バンシー(人の死を知らせる妖精)のように叫びたい)
In the street and the energy manic
(街で、狂気じみたエネルギーの中で)
Dangerous, we don’t wanna be classy
(危険だ、上品ぶるつもりなんてない)
Try to be good but we too damn nasty
(良い子でいようとしても、俺たちはあまりにヤバすぎる)
Make a scene, make a scene, make ‘em panic
(騒ぎを起こせ、奴らを慌てさせろ)
Bunch a wolves and we reppin’ sheep’s fashion
(一群の狼が、羊の皮をまとってる)
Fingers up, it’s about to get trashy
(中指を立てろ、これから荒れていくぞ)
Try to be good but we too damn nasty
(良い子でいようとしても、俺たちはあまりにヤバすぎる)
Stop losing focus
(気を散らすな)
You think we don’t notice
(俺たちが気づいてないと思ってるのか)
That it’s all just a game to you (that it’s all just a game to you)
(お前にとっては全部ただのゲームだってことを)
Look at this damage
(この破壊を見ろよ)
Goddamn you a savage
(クソッ、お前は本当に野蛮だ)
How much more do you wanna lose (how much more do you wanna lose, da)
(これ以上どれだけ失いたいんだ?)
We’re playin’ dirty dirty, da
(俺たちは汚く立ち回ってるんだ)
We’re in control, da
(支配してるのは俺たちだ)
What’s the hurry, hurry
(そんなに急いでどこに行く)
Lookin’ like you seen a ghost
(まるで幽霊でも見たような顔してるぜ)
Wanna scream, wanna scream like a banshee
(叫びたい、バンシーのように叫びたい)
In the street and the energy manic
(街で、狂気じみたエネルギーの中で)
Dangerous, we don’t wanna be classy
(危険だ、上品ぶるつもりなんてない)
Try to be good but we too damn nasty
(良い子でいようとしても、俺たちはあまりにヤバすぎる)
Make a scene, make a scene, make ‘em panic
(騒ぎを起こせ、奴らを慌てさせろ)
Bunch a wolves and we reppin’ sheep’s fashion
(一群の狼が、羊の皮をまとってる)
Fingers up, it’s about to get trashy
(中指を立てろ、これから荒れていくぞ)
Try to be good but we too damn nasty
(良い子でいようとしても、俺たちはあまりにヤバすぎる)
不快に満ちた下剋上劇
軽蔑の眼差し
怒りを超えて生まれる衝動
今狼煙をあげる
I wanna scream
(俺は叫びたい)
Wanna scream, wanna scream like a banshee
(叫びたい、バンシーのように叫びたい)
In the street and the energy manic
(街で、狂気じみたエネルギーの中で)
Dangerous, we don’t wanna be classy
(危険だ、上品ぶるつもりなんてない)
Try to be good but we too damn nasty
(良い子でいようとしても、俺たちはあまりにヤバすぎる)
Make a scene, make a scene, make ‘em panic
(騒ぎを起こせ、奴らを慌てさせろ)
Bunch a wolves and we reppin’ sheep’s fashion
(一群の狼が、羊の皮をまとってる)
Fingers up, it’s about to get trashy
(中指を立てろ、これから荒れていくぞ)
Try to be good but we too damn nasty
(良い子でいようとしても、俺たちはあまりにヤバすぎる)
Wanna scream, wanna scream like a banshee
(叫びたい、バンシーのように叫びたい)
In the street and the energy manic
(街で、狂気じみたエネルギーの中で)
Dangerous, we don’t wanna be classy
(危険だ、上品ぶるつもりなんてない)
Try to be good but we too damn nasty
(良い子でいようとしても、俺たちはあまりにヤバすぎる)
Make a scene, make a scene, make ‘em panic
(騒ぎを起こせ、奴らを慌てさせろ)
Bunch a wolves and we reppin’ sheep’s fashion
(一群の狼が、羊の皮をまとってる)
Fingers up, it’s about to get trashy
(中指を立てろ、これから荒れていくぞ)
Try to be good but we too damn nasty
(良い子でいようとしても、俺たちはあまりにヤバすぎる)
Too damn nasty
(あまりにヤバすぎる)
We too damn nasty
(俺たちはあまりにヤバすぎる)
歌詞引用:http://lyrics.lyricfind.com/lyrics/one-ok-rock-nasty
Linving Dolls
We are living in the same world?
(ボクたちは同じ世界に生きていますか?)
僕と君 答えはないけど
運命の出会いさえ 誰かの決めごとで…
If I can touch your heart
(ボクが君の心に触れることができるのならば)
I can tell how you feel
(君がどう感じているかをボクは伝えることができる)
全て作られている気がして
名も無き人 僕以外は
They’re all the same looking like dolls
(みんな同じ 彼らは人形みたいだよ)
愛を知る事で 現実が見えてきた気がする
生きる意味を側で 手を握り返す 君が
錆び付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど
The answer you gave me
(君がくれた答え)
First love that you brought me…
(それは…君がボクにもたらした初恋)
心の曇りはなぜ?
太陽が昇っても君は瞳を閉じたまま
この世で最後の涙をそっと流していたよ
君は操り人形じゃなくて僕だけのものだったんだ
この温もりは目では見れないよ
If I can touch your heart
(ボクが君の心に触れることができるのならば)
I can tell how you feel
(君がどう感じているかをボクは伝えることができる)
全て作られている気がして
名も無き人 僕以外は
They’re all the same looking like dolls
(みんな同じ 彼らは人形みたいだよ)
錆び付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど
The answer you gave me
(君がくれた答え)
First love that you brought me…
(それは…君がボクにもたらした初恋)
雨空に星たちが…
歌詞・和訳引用:http://fore168.blog.fc2.com/blog-entry-378.html
Party’s Over
Tiny Pieces
Wish I could forget how it felt
(あのときの気持ちを忘れられたらいいのに)
When you said that it’s over
(君が「終わりだ」と言ったときの)
Staring at your lipstick
(君の口紅の跡を見つめながら)
On the wineglass by the sofa
(ソファのそばのワイングラスに残っている)
Had the same fight twenty times in a night, I regret that
(一晩で二十回も同じ喧嘩をして…後悔してる)
It’s not the first time that you left
(君が去ったのは初めてじゃないけど)
It’s the first time you didn’t come back
(戻ってこなかったのは初めてだった)
It’s how I spend my days
(それが僕の日々の過ごし方になってしまって)
It’s all I think about
(頭の中はそのことばかり)
This ain’t a dream, I’m stuck in a nightmare
(これは夢じゃない、悪夢に囚われているんだ)
Get me out
(助けてくれ)
‘Cause I’m broken
(だって僕は壊れてしまったから)
Ain’t nobody gonna fix me
(誰も直してはくれない)
And I’m choking
(息が詰まりそうで)
On the pictures and the memories
(写真や思い出に溺れている)
Every time I do it to myself
(いつも自分で自分を傷つけてしまう)
Never seem to learn I’m crying for help
(学べないまま助けを求めて泣いてる)
‘Cause I’m broken
(だって僕は壊れてしまったから)
Ain’t nobody gonna fix me
(誰も直してはくれない)
Yeah, you broke me into tiny pieces
(君は僕を粉々に壊したんだ)
I can see the ghost of your headlights
(君のヘッドライトの残像が見える)
Fade as you drive away
(君が走り去るにつれて消えていく)
Took the one thing that I can’t live without for a single day, oh
(僕が一日たりともなくては生きられないものを奪っていったんだ)
Had the same fight twenty times in a night, I regret that
(一晩で二十回も同じ喧嘩をして…後悔してる)
It’s not the first time that I’ve prayed
(祈ったのは初めてじゃないけど)
It’s the first time I prayed you’d come back, oh
(君が戻ってきてほしいと祈ったのは初めてだった)
‘Cause I’m broken
(だって僕は壊れてしまったから)
Ain’t nobody gonna fix me
(誰も直してはくれない)
And I’m choking
(息が詰まりそうで)
On the pictures and the memories
(写真や思い出に溺れている)
Every time I do it to myself
(いつも自分で自分を傷つけてしまう)
Never seem to learn I’m crying for help
(学べないまま助けを求めて泣いてる)
‘Cause I’m broken
(だって僕は壊れてしまったから)
Ain’t nobody gonna fix me
(誰も直してはくれない)
Yeah, you broke me into tiny pieces
(君は僕を粉々に壊したんだ)
It’s how I spent my days
(そうやって僕は日々を過ごした)
It’s all I think about
(頭の中はそのことばかり)
This ain’t a dream, I’m stuck in a nightmare
(これは夢じゃない、悪夢に囚われているんだ)
Get me out, oh
(助けてくれ)
‘Cause I’m broken
(だって僕は壊れてしまったから)
Ain’t nobody gonna fix me
(誰も直してはくれない)
And I’m choking
(息が詰まりそうで)
On the pictures and the memories
(写真や思い出に溺れている)
Every time I do it to myself
(いつも自分で自分を傷つけてしまう)
Never seem to learn I’m crying for help
(学べないまま助けを求めて泣いてる)
‘Cause I’m broken
(だって僕は壊れてしまったから)
Ain’t nobody gonna fix me
(誰も直してはくれない)
Yeah, you broke me into tiny pieces
(君は僕を粉々に壊したんだ)
You broke me into tiny pieces
(君は僕を粉々に壊したんだ)
Yeah, you broke me into tiny pieces
(本当に僕を粉々に壊したんだ)
歌詞引用 https://lyrics.lyricfind.com/lyrics/one-ok-rock-tiny-pieces
Renegades (Piano)
Got a fire in my soul
(心の中に燃える炎がある)
I’ve lost my faith in this broken system
(壊れたこのシステムに信じる気持ちはもうない)
Got love for my home
(自分の故郷には愛を持ってるけど)
But if we cry, is there anyone listening?
(でも泣いたとしても、誰かが耳を傾けてくれるのだろうか?)
We’re the forgotten generation
(僕らは忘れられた世代)
We want an open conversation
(本音で語り合いたいんだ)
Follow me on this road
(この道を一緒に進もう)
You know we gotta let go
(過去を手放さなきゃならないってわかってるだろ)
For all of the times that they said it’s impossible
(彼らが「不可能だ」と言い続けてきたすべての時に立ち向かい)
They built the hurdles, the walls and the obstacles
(作られたハードルや壁や障害を越えて)
When we’re together you know we’re unstoppable now
(僕らが一緒なら、もう止められないんだ)
I’m not afraid
(恐れはしない)
To tear it down and build it up again (up again)
(壊して、再び築き上げることを)
It’s not our fate (hey)
(これは僕らの宿命なんかじゃない)
We could be the renegades
(僕らは反逆者になれるんだ)
I’m here for you, ooh
(君のためにここにいるよ)
Are you here for me too?
(君も僕のためにいてくれるか?)
Let’s start again (hey)
(さあ、やり直そう)
We could be the renegades
(僕らは反逆者になれるんだ)
Whoa oh oh oh
They’ve been holding us down
(ずっと僕らを押さえつけてきた)
They’ve been telling us to change our voices
(声を変えろと命じてきた)
But we’re not part of that crowd
(でも僕らはそんな群れの一部じゃない)
We made our bed and we’ll make our own choices
(自分の道を選び、自分の選択をするんだ)
We may be underestimated
(僕らは侮られているかもしれないけど)
But I know one day we will make it
(いつか必ず成し遂げられると信じてる)
Time to say it out loud
(声を大にして言うときだ)
We are young and we’re proud
(僕らは若く、そして誇り高い)
すり込まれ塗り重ねられた
嘘は僕等を飲み込んだ
We got a fight for our rights and the things we love now
(今こそ、自分たちの権利と愛するもののために戦わなくちゃ)
I’m not afraid
(恐れはしない)
To tear it down and build it up again (up again)
(壊して、再び築き上げることを)
It’s not our fate (hey)
(これは僕らの宿命なんかじゃない)
We could be the renegades
(僕らは反逆者になれるんだ)
I’m here for you, ooh
(君のためにここにいるよ)
Are you here for me too?
(君も僕のためにいてくれるか?)
Let’s start again (hey)
(さあ、やり直そう)
We could be the renegades
(僕らは反逆者になれるんだ)
Whoa oh oh oh
Whoa oh oh oh
We could be the renegades
(僕らは反逆者になれるんだ)
Take a deep breath, close your eyes and get ready
(深呼吸して、目を閉じて、準備をしろ)
Take a deep breath, close your eyes and get ready
(深呼吸して、目を閉じて、準備をしろ)
Take a deep breath, close your eyes and get ready to fly
(深呼吸して、目を閉じて、飛び立つ準備をしろ)
I’m not afraid
(恐れはしない)
To tear it down and build it up again
(壊して、再び築き上げることを)
It’s not our fate (hey)
(これは僕らの宿命なんかじゃない)
We could be the renegades
(僕らは反逆者になれるんだ)
I’m here for you, ooh
(君のためにここにいるよ)
Are you here for me too?
(君も僕のためにいてくれるか?)
Let’s start again (hey)
(さあ、やり直そう)
We could be the renegades (we could be the renegades)
(僕らは反逆者になれるんだ)
Whoa oh oh oh
(We could be the, we could be the) we could be the renegades
(僕らは反逆者になれるんだ)
Whoa oh oh oh oh
All Mine
All my problems they will run away
from you and I see
(僕の心のもやもやは
君に会うと消えていくんだ)
All the angels sit and stare at you
(天使たちが座って君を見つめてるよ)
You are everything but not today
(君は僕のすべてなのに、今日はここにいてくれないんだね)
I’m so down and out
(僕はひどく落ち込んでしまってる)
‘cause something is wrong without you
(君なしじゃ何もかもがうまくいかないから)
When you’re not around
(君がそばにいないと)
Just shadows and rain fall
(心が影に覆われて、雨が降ってきそうだ)
Wait till tomorrow
(明日まで待ってる)
I’ll wait
(君を待ってるよ)
Just wanna be with you
(ただ一緒にいたい)
Only you
(僕には君だけなんだよ)
Always you
(いつだって君といたい)
You’re so beautiful to me
(君は僕の一番大切な人だから)
It’s true
(本当だよ)
Amazed by you
(君に惹かれている僕は)
I think I’m falling
(恋に落ちてしまったのかな)
All my worries they just sleep in late
lying next to you
(君の隣で眠る夜は 僕の心配事もすべて眠りについてしまう)
But I fall to pieces and crumble away
(だけど同時に苦しいよ
心がバラバラになって砕けてしまいそうで)
Today nothing works
(今日はもう、何も手に付かないよ)
I’m so down and out
(僕はひどく落ち込んでしまってる)
‘cause something is wrong without you
(君なしじゃ何もうまくいかないんだ)
When you’re not around
(君がそばにいないと)
Just shadows and rain fall
(心が影に覆われて、雨まで降り出してしまう)
Wait till tomorrow
(明日まで待ってる)
Can’t wait
(…ごめん、待てないよ)
Just wanna be with you
(ただ君と一緒にいたい)
Only you
(君しかいないんだよ)
Always you
(いつだって君といたい)
You’re so beautiful to me
(君は僕のかけがえのない人だから)
It’s true
(嘘じゃないよ)
Amazed by you
(君に心を奪われて)
I think I’m falling
(僕は恋に落ちてしまったみたい)
Falling with you
(君に恋してるよ)
Only you
(君だけを愛してるよ)
Always you
(いつもそばにいたい)
You’re so beautiful to me
(君は僕の一番大切な人だから)
It’s true
(本当だよ)
Amazed by you
(君に惹かれている僕は)
I know I’m falling
(恋に落ちてしまったんだ)
歌詞和訳引用 https://ameblo.jp/10513karin/entry-12047622996.html
This Can’t Be Usinst
C.U.R.I.O.S.I.T.Y
Time to wake up
(目を覚ますときだ)
There’s a war inside
(心の中で戦いがある)
Bless the marauders
(荒ぶる者たちに祝福を)
Kiss them all goodbye
(そいつらに別れのキスをしてやれ)
We can stay walkin
(点線の上を歩き続けてもいいし)
On a dotted line
(ただ決められた道をなぞるように)
Or we can make our own path
(あるいは自分の道を切り開いてもいい)
I’m not afraid
(俺は怖くない)
I’m ready for the other side
(向こう側へ行く準備はできてる)
Will you have my back
(お前は俺を支えてくれるか?)
C
everything that
(すべてのことが)
U
really fucking
(本当にめちゃくちゃに)
R
I O S and I hate realiTy
(現実は嫌いだって思わせる)
sometimes I don’t know
(時々わからなくなるんだ)
Y
my CURIOSITY
(自分の好奇心が)
C.U.R.I.O.S. and I.T.Y.
my CURIOSITY
(俺の好奇心だ)
47段目の階段
登ったら俺の出番だ
俺自身脳裏に好奇心
天使と悪魔が裁判
砕いた怠惰を跨いだ
くだらねぇぜBlah Blah
Southsideの紅 ブレない
(サウスサイドの紅、揺るがない)
LIVE on DIRECT
(生で、ダイレクトに生きる)
頂くぜクライマックス
今何時?カートリッジに
忘れないあの日の団地
向かうステージ Get rich
黄金比まるでフィボナッチ
俺の胸の中 いつも「素直と直感」
みんな準備どうだ? 今日も強行突破
やっぱ待ったなしだ
(やっぱり待ったなしだ)
C
everything that
(すべてのことが)
U
really fucking
(本当にめちゃくちゃに)
R
I O S and I hate realiTy
(現実は嫌いだって思わせる)
sometimes I don’t know
(時々わからなくなるんだ)
Y
my CURIOSITY
(自分の好奇心が)
C.U.R.I.O.S. and I.T.Y.
my CURIOSITY
(俺の好奇心だ)
心ぬぐ 裸の声
放つ言葉は愛のヤイバ
毎夜毎晩 いつかの為研ぐ
The world full of the word yes
(「イエス」で満ちた世界の中で)
I won’t give in to that
(俺はそれに屈しない)
No more wasted nights
(もう無駄な夜はいらない)
We gonna we gonna fight
(俺たちは戦うんだ)
For our future
(自分たちの未来のために)
俺を生きて俺は俺を死んでく
(俺として生き、俺として死んでいく)
I’ll have your back, even
(俺はお前を支える、たとえ)
in the face of danger
(危険に直面しても)
No doubt I will not wait for savior
(迷いなく、救世主なんか待たない)
C.U.R.I.O.S. and I.T.Y.
my CURIOSITY
(俺の好奇心だ)
(It’s my life, not someone else’s
(これは俺の人生だ、誰かのじゃない)
No longer afraid to go down the way
(もう自分の道を進むのに恐れはない)
I wish we had the time of our life)
(最高の時間を過ごせることを願う)
my CURIOSITY
(俺の好奇心)
my CURIOSITY
(俺の好奇心)
歌詞引用 https://www.uta-net.com/song/368887/
One by one
Mighty Long Fall
The Beginning
Delusion:All
They’ll conquer us if we divide
(俺たちが分裂すれば、奴らは俺たちを支配する)
No one will listen to you
(誰も君の声に耳を貸さない)
We gotta stand up and draw a line
(立ち上がって、一線を引かなきゃならない)
It’s time to fall back or shoot
(退くか、戦うかを決める時だ)
Why does it feel
(なぜこんな風に感じるんだろう)
Like they don’t feel anything?
(奴らには何も感じていないように見える)
I pray there’s a future behind those walls
(あの壁の向こうに未来があることを祈る)
(But maybe I’m delusional)
(でも、もしかすると俺は妄想してるだけかもしれない)
Let’s make a deal
(取り決めをしよう)
Pretend this bastard democracy
(このろくでもない民主主義を)
Is just how we want it
(あたかも俺たちが望んだものだと装い)
And we’re not exhausted
(疲弊なんてしてないふりをするんだ)
But maybe we’re delusional
(でも、たぶん俺たちは妄想してるんだ)
We’re all de-fucking-lusional
(俺たちはみんな、完全に妄想の中にいる)
When everything’s supposed to
(すべてのことが「理由があって起こる」なんて)
Happen for a reason
(そう言われ続けてきたけど)
And every talking head
(テレビで語る連中はみんな)
Expects ya to believe them
(お前にそれを信じろと迫る)
But we don’t need them
(でも俺たちには奴らなんて必要ない)
We are the kingdom
(俺たちこそが王国なんだ)
We know the amount that we
(俺たちが分け合ってきたものの量は)
Have shared was never even
(決して公平じゃなかったって知ってる)
Why does it feel
(なぜこんな風に感じるんだろう)
Like they don’t feel anything?
(奴らには何も感じていないように見える)
I pray there’s a future behind those walls
(あの壁の向こうに未来があることを祈る)
(But maybe I’m delusional)
(でも、もしかすると俺は妄想してるだけかもしれない)
Let’s make a deal
(取り決めをしよう)
Pretend this bastard democracy
(このろくでもない民主主義を)
Is just how we want it
(あたかも俺たちが望んだものだと装い)
And we’re not exhausted
(疲弊なんてしてないふりをするんだ)
I know, in order to be free you gotta let go
(わかってる、自由になるには手放さなきゃならない)
But know that once you do
(でもそれをやった瞬間に)
That’s when they take hold
(奴らが支配するんだ)
Everything’s fair in love and war so-
(愛と戦争ではすべてが正当化される、だから──)
Why does it feel
(なぜこんな風に感じるんだろう)
Like they don’t feel anything?
(奴らには何も感じていないように見える)
I pray there’s a future behind those walls
(あの壁の向こうに未来があることを祈る)
(But maybe I’m delusional)
(でも、もしかすると俺は妄想してるだけかもしれない)
Let’s make a deal
(取り決めをしよう)
Pretend this bastard democracy
(このろくでもない民主主義を)
Is just how we want it
(あたかも俺たちが望んだものだと装い)
And we’re not exhausted
(疲弊なんてしてないふりをするんだ)
But maybe we’re delusional
(でも、たぶん俺たちは妄想してるんだ)
But maybe we’re delusional
(やっぱり俺たちは妄想してるんだ)
We are delusional
(俺たちは妄想に囚われている)
We’re all de-fucking-lusional
(俺たちはみんな、完全に妄想の中にいる)
歌詞引用 https://lyrics.lyricfind.com/lyrics/one-ok-rock-delusion-all
Dystopia
Tryin’ to find some inner peace
(心の安らぎを探そうとしている)
Apocalyptic tendencies
(終末的な傾向の中で)
We blame it on a whisper
(小さなささやきのせいにして)
For the shame that’s in our system
(この仕組みにある恥のせいにしている)
Pain in all our yesterdays
(過去のすべての日々に痛みがあり)
And fears that keep us wide awake
(恐怖が僕らを眠らせない)
We’re looking for a reason
(理由を探しているんだ)
When did we become the heathens?
(いつ俺たちは異端者になってしまったんだ?)
My colors bleed, I’m turning blue
(心の色がにじみ出て、青に変わっていく)
You say “God speed”, I’ll follow you
(君が「幸運を」と言えば、俺はついていく)
We got no place to go and nothing to lose
(行く場所もなく、失うものもない)
Find euphoria in dystopia
(ディストピアの中に歓喜を見つけよう)
Let our souls become the magnets
(魂を磁石のように引き合わせよう)
No running from the sadness
(悲しみから逃げたりはしない)
Find euphoria in dystopia
(ディストピアの中に歓喜を探そう)
Where there’s love and understanding
(そこに愛と理解があるなら)
No running from the sadness
(悲しみから逃げたりはしない)
I’m gonna’ make it through, it’s just a phase
(必ず乗り越える、これはただの一時的なもの)
Not giving up, not in my darkest days
(どんな暗い日でも諦めはしない)
I’m holding on to my faith
(信念を握りしめている)
No more getting in my own way
(もう自分で自分を邪魔しない)
My colors bleed, I’m turning blue
(心の色がにじみ出て、青に変わっていく)
You say “God speed”, I’ll follow you
(君が「幸運を」と言えば、俺はついていく)
We got no place to go and nothing to lose
(行く場所もなく、失うものもない)
Find euphoria in dystopia
(ディストピアの中に歓喜を見つけよう)
Let our souls become the magnets
(魂を磁石のように引き合わせよう)
No running from the sadness
(悲しみから逃げたりはしない)
Find euphoria in dystopia
(ディストピアの中に歓喜を探そう)
Where there’s love and understanding
(そこに愛と理解があるなら)
No running from the sadness
(悲しみから逃げたりはしない)
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Dystopia
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Dystopia
Connecting you and I
(君と僕をつなぎ)
It’s only up
(あとは上へと進むだけ)
And I’m still holding tight
(そして俺はいまも強く握りしめている)
Find euphoria in dystopia
(ディストピアの中に歓喜を見つけよう)
Let our souls become the magnets
(魂を磁石のように引き合わせよう)
No running from the sadness
(悲しみから逃げたりはしない)
Find euphoria in dystopia
(ディストピアの中に歓喜を探そう)
Where there’s love and understanding
(そこに愛と理解があるなら)
No running from the sadness
(悲しみから逃げたりはしない)
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Dystopia
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Dystopia
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Dystopia
(Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Dystopia
歌詞引用 https://lyrics.lyricfind.com/lyrics/one-ok-rock-dystopia
Tropical Therapy
The Pilot </3
Stand Out Fit In
+Matter
We are
キミシダイ列車
旋律と結晶
まとめ
ワンオクロックDETOX JAPAN TOURセットリストをまとめました。
日産スタジアムに参加しましたが今回は音響もよく、セットリストも最高でめちゃくちゃ楽しかったです。
この記事が参考になりましたらシェアしていただけると励みになります。
今までのセットリストは以下から確認できます。

コメント